[English] Cinderella
Once upon a time there lived an unhappy young girl. Her mother was dead and her father had married a widow with two daughters. Her stepmother didn't like her one little bit. All her kind thoughts and loving touches were for her own daughters. Nothing was too good for them - dresses, shoes, delicious food, soft beds, and every home comfort. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No rest and no comfort. She had to work hard all day. Only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That’s why everybody called her Cinderella.
Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said, “Miaow“, which really meant, “Cheer up! You have something neither of your stepsisters has and that is beauty.” It was quite true. Cinderella, even dressed in old rags, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how splendid and elegant their clothes, were still clumsy, lumpy and ugly and always would be.
One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to be held at the palace and the stepsisters were getting ready to go. Cinderella didn't even dare ask if she could go too. She knew very well what the answer would be: “You? You're staying at home to wash the dishes, scrub the floors and turn down the beds for your stepsisters.” They will come home tired and very sleepy. Cinderella sighed, “Oh dear, I'm so unhappy!” and the cat murmured “Miaow.”
Suddenly something amazing happened. As Cinderella was sitting all alone, there was a burst of light and a fairy appeared. “Don't be alarmed, Cinderella,” said the fairy. “I know you would love to go to the ball. And so you shall!” “How can I, dressed in rags?” Cinderella replied. “The servants will turn me away!”
The fairy smiled. With a flick of her magic wand Cinderella found herself wearing the most beautiful dress she had ever seen. “Now for your coach,” said the fairy; "A real lady would never go to a ball on foot! Quick! Get me a pumpkin!” “Oh of course,” said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the cat. “You, bring me seven mice, and, remember they must be alive!”
Cinderella soon returned with the pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar. With a flick of the magic wand the pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman in a smart uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes.
“You shall go to the ball Cinderella. But remember! You must leave at midnight. That is when my spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin and the horses will become mice again. You will be dressed in rags and wearing clogs instead of these glass slippers! Do you understand?” Cinderella smiled and said, “Yes, I understand!”
Cinderella had a wonderful time at the ball until she heard the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, and without a word of goodbye she slipped from the Prince’s arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of midnight were to sound... oh... what a disaster that would be! Out she fled and vanished into the night.
The Prince, who was now madly in love with her, picked up the slipper and said to his ministers, “Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be content until I find her!” So the ministers tried the slipper on the foot of every girl in the land until only Cinderella was left.
“That awful untidy girl simply cannot have been at the ball,” snapped the stepmother. “Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can't you see how ugly Cinderella is?”
But, to everyone’s amazement, the shoe fitted perfectly.
Suddenly the fairy appeared and waved her magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress, shining with youth and beauty. Her stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said, “Come with us Cinderella! The Prince is waiting for you.“
So Cinderella married the Prince and lived happily ever. As for the cat, he just said “Miaow!”
Popular Posts
-
科洛迪 - 小木偶奇遇記 [普通話] 童話故事 18 小木偶奇遇記 故事內容 : 小鎮上,住著一位專門做玩具的薛貝特老伯伯,老伯伯沒有孩子,生活非常寂寞,因此,有一天,老伯伯便用木頭做了一個可愛的小木偶男孩。 做完後,老伯伯對他愛不釋手,忍不住嘆口氣說: ...
-
格林童話 - 小紅帽 [普通話] 童話故事小紅帽 故事內容 : 從前有個可愛的小姑娘,誰見了都喜歡,但最喜歡她的是她的奶奶,簡直是她要什麽就給她什麽。一次,奶奶送給小姑娘一頂用絲絨做的小紅帽,戴在她的頭上正好合適。從此,姑娘再也不願意戴任何別的帽子,于是大家便叫她“...
-
[普通話] 國王的新衣 故事內容 :從前,有一個很愛漂亮的國王,一天到晚命令王宮裡的裁縫師,替他做不同式樣的新衣裳。雖然裁縫師們很認真的工作,但是誰也想不出更多新花樣,每天做不同的漂亮衣裳。 有一天,裁縫師們把剛做好的新衣,展示給國王看。國王馬上大發脾氣說:「這是新衣嗎...
-
安徒生 - 賣火柴的小女孩 [普通話] 童話故事 賣火柴的女孩 故事內容 : 天冷極了,下著雪,又快黑了。這是一年的最後一天—大年夜。在這又冷又黑的晚上,一個光著頭赤著腳的小女孩在街上走著。她從家裏出來的時候還穿著一雙拖鞋,但是有什麽用呢?那是一雙很大的拖鞋—那麽大...
-
英國童話-三隻小豬 [普通話] 三隻小豬 故事內容 : 從前,有一隻胖胖的豬媽媽,她生了三隻小豬。 最大的小豬:豬大哥很貪睡,很懶惰。一天到晚都在打瞌睡。 第二個小豬:豬二哥很愛吃,他也很懶惰。 幸好最小的小豬:豬小弟是個勤勞的好孩子。常...
-
伊索寓言-螞蟻與蟋蟀 [普通話]童話故事 螞蟻與蟋蟀 故事內容 : 在炎熱的夏天,螞蟻們仍是辛勤的工作著,每天一大早便起床,緊接著一個勁兒的工作。蟋蟀呢?天天「嘰哩嘰哩,嘰嘰、嘰嘰」地唱著歌,遊手好閒,養尊處優地過日子。 每一個地方都有吃的東西,滿山遍野...
-
安徒生童話 - 醜小鴨 [普通話] 童話故事小紅帽 [卡通片] 醜小鴨(Ugly Duckling) 故事內容 : 鄉下真是非常美麗。這正是夏天!小麥是金黃的,燕麥是綠油油的。乾草在綠色的牧場上堆成垛,鸛鳥用它又長又紅的腿子在散著步,嚕嗦地講著埃及話。 (注:...
-
[廣東話] 我會自己讀 叢書紫1 小烏龜換房子 (繁體中文) Self Reading Chinese book Source from Youtube by [Ansami] 青田教育中心 作者: 江李志豪 《我自己會讀》叢書是用全語文方法編寫的圖畫故事書。透...
-
[普通話] 湯姆歷險記 故事內容 : 主角湯姆是一個聰明熱情、調皮好動、充滿幻想、富有冒險精神的男孩。但是他不愛上課,也不愛受人約束。因此有一天,他跟同伴─赫波、哈克一起翹家,去個小島做海盜,自己捕魚、撿材生火,找鳥蛋、龜蛋來吃,學過海盜生活。他們覺得做海盜很洋洋得意,自...
-
[普通話] 糖果屋歷險記 故事內容 :漢賽爾與葛麗特是一個貧窮伐木工人的小孩。由於害怕食物不足,木工的妻子,也就是小孩們的繼母,說服木工將小孩帶到森林,並將他們遺棄。漢賽爾與葛麗特聽到了他們的計畫,於是他們事先集了小石頭,這樣他們就能沿小石頭找到回家的路。在他們回來後...